Summary
1.1 This guide identifies the components of quality language interpretation services and establishes criteria for each component. These criteria define the minimum standard of quality services in the language interpretation industry with reference to distinctive characteristics of specific settings. The needs analysis identifies a procedure for making an informed choice of interpretation services. In the language industry, translation refers to the translation of a written text, whereas interpretation refers to the translation of spoken or signed communication.
Technical characteristics
| Publisher | American Society for Testing and Materials (ASTM International) |
| Publication Date | 03/10/2001 |
| Collection | |
| Page Count | 14 |
| Themes | Services for companies |
| EAN | --- |
| ISBN | --- |
| Weight (in grams) | --- |
No products.
Previous versions
01/09/2024
Active
Most Recent
15/03/2015
Superseded
Historical
10/03/2001
Superseded
, Reaffirmed
Historical